Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
nunc ergo petitionem unam deprecor a te ne confundas faciem meam quae dixit ad eum loquere
And now I ask one petition of you, deny me not. And she said to him, Say on.
And now I ask one petition of you, deny me not. And she said unto him, Say on.
And now I ask one petition of thee, deny me not. And she said unto him, Say on.
And now I ask one petition of thee; deny me not. And she said unto him, Say on.
And now I ask one petition of thee; refuse me not. And she said to him, Speak.
Now therefore I ask one petition of thee: turn not away my face. And she said to him: Say on.
And now I ask one petition of thee, deny me not. And she said unto him, Say on.
And now I have one request to make of you; do not refuse me.” She said to him, “Speak.”
Now I want to ask you for one thing. Don't refuse me." "What is it?" she asked.
So now I have just one request of you; don't turn me down." She said to him, "Go on."
So now I'm asking one thing from you. Don't refuse me." "Talk," she told him.
Now I'd like to ask you for just one thing. Please don't refuse me." She said, "Go ahead and ask."
"Now I am making one request of you; do not refuse me." And she said to him, "Speak."
Now I have one request to make of you. Do not refuse me." "You may make it," she said.
So now I have just one favor to ask of you. Please don't turn me down." "What is it?" she asked.
And now I ask one petition of thee, deny me not. And she said to him, Say on.
Now I ask one petition of you. Don't deny me." She said to him, "Say on."
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!